麻豆成人传媒一区二区,免费无码高潮有刺激的视频,亚洲欧美成人网站AAA,久久精品a一级免视看成人

 

 
 信用證附加條款翻譯
 

+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, DRAFT(S), INVOICE(S) AND BILL OF LADING MUST INDICATE THE DC NUMBER.
除非是另外特別說(shuō)明,所有單據(jù),發(fā)票及提單都必須寫(xiě)名信用證號(hào)碼
+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL SHIPPING DOCUMENTS SHOULD BEAR THEIR RESPECTIVE ISSUING DATES.
除非是另外特別說(shuō)明,所有運(yùn)輸單據(jù)都必須寫(xiě)名其開(kāi)證時(shí)間
+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL DOCUMENTS CALLED FOR UNDER THE CREDIT MUST BE IN THE LANGUAGE OF THE CREDIT.
除非是另外特別說(shuō)明, 信用證要求的文件都要用信用證的語(yǔ)言開(kāi)出
+IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF ARTICLE 16C (III)(B) OF UCP600,IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT AND,SUBJECT TO SUCH WAIVER BEING ACCEPTABLE TO US,TO RELEASE DOCUMENTS AGAINST THAT WAIVER WITHOUT REFERENCE TO THE PRESENTER
 PROVIDED THAT NO WRITTEN INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY HAVE BEEN RECEIVED BY US FROM THE PRESENTER BEFORE THE RELEASE OF THE DOCUMENTS.
ANY SUCH RELEASE PRIOR TO RECEIPT OF CONTRARY INSTRUCTIONS SHALL NOT CONSTITUTE A FAILURE ON OUR PART TO HOLD THE DOCUMENTS AT THE PRESENTER'S RISK AND DISPOSAL, AND WE WILL HAVE NO LIABILITY TO THE PRESENTER IN RESPECT OF ANY SUCH RELEASE.
為了與UPC條款16CIII)規(guī)定的一至,如果我們給出拒收文件的通知,雖然我們?nèi)员A魧?duì)申請(qǐng)人接受的不符點(diǎn)的權(quán)利,放棄聲明被我們接受的話,如果在我們放單之前沒(méi)收到受益人相反書(shū)面指示,我們將不通知受益人直接放單。如果放單早于受益人的相反指示,我們將不承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)我們也不負(fù)責(zé)任。
+A USD60. FEE SHOULD BE DEDUCTED FROM THE REIMBURSEMENT CLAIM FOR EACH
 
PRESENTATION OF DISCREPANT DOCUMENTS UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT.
 NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY, THIS CHARGE SHALL BE FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY.
如果有交單有不符點(diǎn),一個(gè)不符點(diǎn)操作將扣除60美元,盡管有相反指示,此由受益人承擔(dān)。
+USD65. REIMBURSEMENT/PAYMENT CHARGES FOR EACH PRESENTATION IS FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY AND IT WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS AT PAYMENT.
我們將會(huì)對(duì)付款過(guò)程中向受益人收取65美元的費(fèi)用,并從付款中扣除。
+ONCE DC EXPIRED AND/OR OVERDRAWN INCURRED AND WAIVE BY APPLICANT, DC EXPIRED/OVERDRAWN COMMISSION CALCULATED AT 0.25 PCT PER QUARTER (MINIMUM USD25.00) IS FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY.
信用證一旦過(guò)期或透支,受益人接受,將對(duì)受益人收于0.25%的過(guò)期/透支傭金(最少25美元)
+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL CHARGES EXCEPT DC OPEN RELATED CHARGES ARE FOR A/C OF BENEFICIARY
除非其它特別說(shuō)明,除開(kāi)證費(fèi)用之外所有的費(fèi)用將由受益人承擔(dān)。
+DOCUMENTS MUST BE DESPATCHED IN ONE LOT TO THE ISSUING BANK: THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED, 16F, NO.3-1, YUAN QU STREET, NANKANG DISTRICT, TAIPEI 115 TAIWAN
所有單據(jù)必須一次性寄往開(kāi)證行:
49 CONFIRMATION INSTRUCTIONS: WITHOUT INFO TO PRESENTING BK:
保況指示:無(wú)
+ON RECEIPT OF DOCUMENTS CONFORMING TO THE TERMS OF THIS DOCUMENTARY CREDIT BY THE ISSUING BANK, WE UNDERTAKE TO REIMBURSE YOU IN THE CURRENCY OF THIS DOCUMENTARY CREDIT IN ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTIONS.
收到符合信用證條款的文件之后,我們將根據(jù)指示,按信用證上的貨幣進(jìn)行付款。
+NEGOTIATING BANK'S DISCOUNT AND/OR INTEREST, IF ANY, PRIOR TO REIMBURSEMENT BY US ARE FOR ACCOUNT OFBENEFICIARY.
 
+PLEASE ALSO STATE THE APPROPRIATE ABA NO. AND CHIPS UID ON YOUR COVERING SCHEDULE TO US.
議付行的折扣或利息,如有,在我們償付前由受益人承擔(dān)。請(qǐng)?jiān)诿婧献⒚?/span>ABA NO。和CHIPS UID(銀行代碼)。



孟加拉國(guó)的信用證部分條款翻譯
46A Documents required
46A
所須文件
1.Manually signed commercial invoice not exceeding this credit amount prepared in the name of applicant in octuplicate certifying merchandise to be of china origin and indicating LC authorization number 104453 and import registration NO.BA-0172281 VAT no.9141094019 TIN NO.224-102-1143
1.
不超過(guò)信用證金額的手簽商業(yè)發(fā)票,以申請(qǐng)人為抬頭,證明這些商品是中國(guó)原產(chǎn),并注明信用證號(hào)碼 LC104453 和進(jìn)口登記號(hào)NO. BA-0172281 VAT no.9141094019 TIN NO.224-102-1143
2. Full set of clean shipped on board marine bill(s) of lading made out or Endorsed to order of Bank ASIA LIMITED, NORTH SOUTH ROAD BRANCH,DHAKA,BANGLADESH,SHOWING FREIGHT PREPAID AND MARKED NOTIFY APPLICANT AND OURSELVES (SHORT RORMS AND OR BLANK BACK BILLS OF LADING NOT ACCEPTABLE)
2.
全套清潔海運(yùn)提單收貨人為銀行,由銀行背書(shū),顯示運(yùn)費(fèi)預(yù)付,通知人和我們(簡(jiǎn)式和背面空白提單不接受).
3. COPY OF DECLARATION DETAILING THEIR IN ALL DESPATCH SENT BY AIRMAIL/SWIFT/FAX DIRECT TO THE APPLICANT AND TO CRYSTAL INSURANCE CO.LTD.BABU BAZAR BRANCH,MONA COMPLEX(2ND FLOOR).21 ARMENIAN STREET.BABU BAZAR.DHAKA.BANGLADESH.REFERRING TO COVER NOTE NO.CICL/BB/MC-300/07/2007 DATED 31-07-2007 AND THIS CREDIT NUMBER
3.
裝船通知描述裝船細(xì)節(jié)郵寄/SWIFT/傳真給申請(qǐng)人和保險(xiǎn)公司顯示保單預(yù)約號(hào)和信用證號(hào)

78 Instructions to pay/accept/negotiation bank
78
付款議付指示
We will reimburse the nominated bank in accordance with their instruction to be indicated on the covering schedule provided the documents conform to the terms and condition of this credit
7.PRE-shipment inspection for quantity.quality.description. classification and price should be carried out by M/S.COTECNA inspection sa.the final invoice and packing list should be endorsed by the same inspection company with the number and date of issuance of the CRF


an unequivocal description of the goods including their classification code consisting of four digits or more

清楚的包含四個(gè)或以上組成的分類電碼的貨物描述,分類電碼是HS CODE.
unequivocal:
毫不含糊的, 明確的,不容有疑問(wèn)的

英國(guó)信用證:
47A: Additional Conditions:
please note that this L/C is issued inoperative pending receipt of confirmation of cancellation of BMDC 4885931 unless otherwise stipulated.
This is the operative instrument.
upon receipt of conforming documents at our counters we undertake to remit funds as you so instruct.
47A:
附加條款
除非是收到BMDC 4885931的取消確認(rèn),在無(wú)特別說(shuō)明下此證是無(wú)效的
此為生效條款
一旦我方柜臺(tái)收到相符交單,我們會(huì)按你的指示付款.
78:Instrction to the Paying/Accepting/Negotiating Back
If discrepant documents are presented, we will seek the applicant's approval to take up documents despite discrepancites.
 
if the applicant accepts any such discrepant presentations this will not imply that the L/C is thereby amended or extended.
documents presented with discrepancies will be subject to a charge of flat rate 45.00 GBP and this amount or equivalent should be deducted from the amount claimed.
78:
議付行付款指示:
如果收到有不符單據(jù),我方將尋求申請(qǐng)人的同意來(lái)接受此不符單據(jù)。如果申請(qǐng)人接受不符交單,并不意味著此信用證已經(jīng)修改或延展
收到不符點(diǎn),我們將會(huì)對(duì)此統(tǒng)一收費(fèi)45英鎊,并且從此信用證總額中扣除


伊朗信用證
2.in the event of discrepant documents are presented to us and rejected,we may release the documents and effect settlement upon applicants waiver of such discrepancied notwithstanding not any communication with the presenter that we are holding documents at its disposal unless any prior instructions to the contrary are received.
2.
在收到不符單據(jù)或不合格單據(jù),我們將在客戶放棄不符點(diǎn)之后放單和進(jìn)行付款,除非收到相反的指示,也不會(huì)通知交單人我們擁有對(duì)單據(jù)的處理。
3.shipment advice must be sent to L/C applicant by registered post/fax on their fax No.(09821)77871140 quoting our L/C No.invoice value,vessel name,date of shipment,quantity of the goods and copy of such shipment advice along with original postal
 
3.
裝船通知必須以掛號(hào)信或傳真到(09821)77871140 傳給申請(qǐng)人,包含信用證號(hào),發(fā)票價(jià)值,船名,裝船日期,貨量,而且該通知以及郵寄收據(jù)/傳真copy件必須與其他單據(jù)一起提交。

FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN B/L MARKED FREIGHT PREPAID ISSUED OR ENDORSED TO OUR ORDER IN 2 ORIGINAL
S AND I NON NEGOTIABLE COPIES THE B/L SHOULD BE DATED NOT LATER THAN 070211 NOR PRIOR TO THE DATE OF THIS SWIFT MESSAGE OR THE DATE ON WHICH L/C BECOMES OPERATIVE IF ISSUED NON OPERATIVE |中國(guó)第一外貿(mào)論壇9`/n.S'O.^5]&B
AND SHOULD INDICATE ACCOUNTEES NAME AND ADDRESS AS NOTIFY PARTY AS WELL AS THE NAME OF BANK MELLI IRAN KARAJ BR
。AND L/C NUMBER
全套清潔兩證一副海運(yùn)提單, 標(biāo)名運(yùn)費(fèi)預(yù)付, 作成由開(kāi)證行背書(shū)
提單上的日期不能遲于07/02/11, 與不能比信用證生效日期和SWIFT通知的日期。
必須以將通知方指為開(kāi)證申請(qǐng)人和開(kāi)證行,并注名公司名及地址, ....
這里信用證的通知方為兩個(gè)人 ISSUED OR ENDORSED TO OUR ORDER
做法:
1
ISSUED TO OUR ORDER 
CONSIGNEE
:作成TO ORDER OF ISSUING BANK), SHIPPER 不背書(shū)
2
、 ENDORSED TO OUR ORDER 
CONSIGNEE
TO ORDER OF SHIPPER 然后SHIPPER 做記名背書(shū),寫(xiě)上DELIVERED TO ORDER OF(ISSUING BANK), 蓋章

B/L issued by freight forwarder is not acceptable even if signed as a carrier or as an agent of the carrier
由運(yùn)輸行開(kāi)的提單是不接受的,即使是船公司或是船公司代理簽署(只接受主提單)

A bank instructing another bank to perform services
 is liable for any commissions, fees, costs or expenses ("charges") incurred by that bank in connection with its instructions.

If a credit states that charges are for the account of the beneficiary and charges cannot be collected or deducted from proceeds, the issuing bank remains liable for payment of charges

be reliable for:
對(duì)...應(yīng)負(fù)責(zé)任的
in connection with:
...有關(guān), 連同

理解: 
如果信用證沒(méi)有明確某項(xiàng)費(fèi)用的分擔(dān),默認(rèn)狀況下的費(fèi)用分擔(dān)原則是誰(shuí)指示,誰(shuí)承擔(dān).因此大部分銀行費(fèi)用(包括開(kāi)證費(fèi)、保兌費(fèi)、償付費(fèi)、改證費(fèi)等)應(yīng)由applicant承擔(dān),但實(shí)務(wù)中applicant會(huì)利用其開(kāi)證的優(yōu)勢(shì)地位在信用證通過(guò)明確規(guī)定的方式將很多費(fèi)用轉(zhuǎn)嫁給受益人.
改證費(fèi)其實(shí)是發(fā)生在開(kāi)證行的,且改證指示來(lái)源于applicant,因而默認(rèn)情況下改證費(fèi)由applicant承擔(dān). 但大多數(shù)情況下修改書(shū)會(huì)有類似"本次改證費(fèi)由受益人承擔(dān)"的明確規(guī)定.

L/C from Israel:
Due to danger of confiscation warranted vessel not to call at ports and not to enter the territorial, waters of syris, Lebanon, Iraq, Saudi Arabia, Yemen, Sudan Libya or other Arab countries except Egypt and Jordan prior to unloading in Israel unless in distress or subject to force Majeure.
在到達(dá)以色列卸貨之前,由于面臨被沒(méi)收的危險(xiǎn),除非遭受不可抗拒力,必須保證不停靠在以下除埃及和約旦之外的阿拉伯國(guó)家。

L/C from Kuwait.
L/C ADDITIONAL CONDITIONS:
01) CERTIFICATE FROM THE SHIPPING COMPANY OR THEIR AGENTS CERTIFYING THAT THE CARRYING VESSEL IS NOT MORE THAN 15 YEARS OLD.
船公司或其代理出具證明運(yùn)輸船船齡不超過(guò)15年。
02) BILL OF LADING MUST BEAR THE FOLLOWING CLAUSE “NATIONAL BANK OF KUWAIT S.A.K.,KUWAIT L/C NO./C07/859818"
提單上顯示:銀行及信用證號(hào)碼
03) SHIPMENT TO BE EFFECTED BY: REGULAR LINER SERVICE VESSELS OR CONFERENCE LINE VESSELS OPERATING IN THE ARABIAN GULF REGION AND A CERTIFICATE TO THIS EFFECT FROM THE OWERS/AGENT/CAPTAIN OF THE VESSEL IS REQUIRED.
般必須以定期船線或阿拉伯海灣地區(qū)的參加海運(yùn)同盟班輪起運(yùn),要船公司或其代理開(kāi)證明。
04)BILLS OF LADING MUST STATE THAT THE CARRYING VESSEL IS ALLOWED TO ENTER KUWAIT PORTS IN ACCORDANCE WITH ITS OWN REGULATION.A SEPARATE DECLARATION TO THIS EFFECT FROM THE OWNERS/AGENT/CAPTAIN OF THE VESSEL IS ACCEPTABLE.(THIS DECLARATION IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EFFECTED BY UASC VESSELS).
提單上注名般必須是可以進(jìn)行科威特港口的船,需要一份從船公司或其代理單獨(dú)的聲明來(lái)說(shuō)明此起運(yùn)是可以接受的,但UASC的船是不需要此份聲明。
05) GOODS SHIPPED BE LOADED IN A REEFER CONTAINER WHICH MAINTAINS A TEMPERATURE OF MINUS 18 DEG.CENT.BILLS OF LADING MUST CERTIFY TO THIS EFFECT.
06)BILL OF LADING SHOULD STIPULATE THE SHIPPING MARKS INSIDE A TRIANGLE AS:
                        SHEEM
                        KUWAIT
                        SFP-241
貨物必須裝在保持溫度在-18攝氏度的貨柜里面,書(shū)面證明于提單上。
提單上的嘜頭是三角形里面寫(xiě):

對(duì)于改證費(fèi)用,對(duì)于誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)誰(shuí)承擔(dān)費(fèi)用.我在實(shí)際改證過(guò)程中也遇到過(guò)這樣的情況,你要求改證的時(shí)候,客戶會(huì)對(duì)其它一些項(xiàng)目錄也一起進(jìn)行改動(dòng). 但時(shí)要對(duì)對(duì)方進(jìn)行核對(duì)費(fèi)用,讓他們承擔(dān).

15 days time of demurrage:15
天的逾期免費(fèi)用
正確的寫(xiě)法是: 14 calendar days free demurrage at destination.

信用證翻譯
documents required:
2/3 clean 'on baord'marine bills of lading covering port-to-port shipment issued to order and blank endorsed and 2 schenker ltd,suites 1and 4 orwell house, ferry lane,felixstowe. ipf11 3yr
photocopy of fax from beneficiary to KSJ knitwear ltd dated within 2days of date of shipment notifying details of goods shipped,bill of lading number,vessel name and container number for insurance purposes.
beneficiary certificate stating that original certificate of origin ,original export licence,original invoice and packing to KSJ knitwear limited within 7days of shipment.
2/3
的清潔已裝船提單,標(biāo)名港-港,抬頭為TO ORDER, 空白背書(shū).
受益人的傳真復(fù)印件,傳給KSJ KNITWEAR LTD, 開(kāi)船日2天內(nèi)通知詳細(xì)的裝運(yùn)貨物,提單號(hào),船名,集船箱號(hào),以便投保.
受益人證明,證明正本的原產(chǎn)地,出口許可證,發(fā)票,箱單在開(kāi)船日7天內(nèi)寄給KSJ KNITWEAR LIMITED.



信用證翻譯

appended declaration to

1. bill of lading

2. airway bill

3. truck consignment note issued and signed by the owner,agent, captain or company of the vessel/plane/truck, and notarised by notary public or legalised by C.C.P.I.T. stating

1. name of the vessel, previous name, name of plane flight no. name of truck company/truck no.

2. nationality of vessel/plane/truck.

3. owner of vessel (in case of sea) name of plane/company( in case of air) owner of truck(in case of land).

4. the vessel/plane/truck will call at or pass through the following 1..........2..........3............4.....(please list ports/airports/borders) the undersigned (owner, agent, captain or company of the vessel/plane/truck) accordingly declares that the informatoin provided (in responses 1 to 4) above is correct and complete and that the vessel/plane/truck shall not call at or anchor on any other ports airports/borders other than those mentioned above entoute to saudi arabia. written on the day of .......year.......sworn to before me. on the ..........dayof ...year...at signature of vessl's /plane's truck's owner/agent, captain or company. notary of C.C.P.I.T( seal and signature). this declaration is not requiered if the vessel/carrier belongs to one of the national carriers of the kingdom of saudi arabia or the united arab shipping company, kuwait

追加聲明于 1 提單 2.空運(yùn)運(yùn)單 3. 汽車(chē)運(yùn)輸單, 由船公司或其代理等簽發(fā)并蓋章并由公證人公正或貿(mào)促會(huì)認(rèn)可, 要求內(nèi)容有:
1.
船名: 原般名, 或航班號(hào), 或汽車(chē)的車(chē)牌號(hào), 
2.
/飛機(jī)/汽車(chē)的國(guó)籍
3.
船東/航空公司/汽車(chē)所有人
4.
運(yùn)輸工具會(huì)??炕蚪?jīng)過(guò)的1.....2.......3......4......(列出港口,機(jī)場(chǎng)或邊境)
并由相關(guān)船公司/代理/航空公司/汽車(chē)行簽名證明以上信息1-4為準(zhǔn)確及全面, 除了沙特之外和上述所述的港口之外,運(yùn)輸工具不能經(jīng)其它任何港口. 簽名在某年某月某日保證,什么時(shí)間簽名,什么時(shí)間公證。運(yùn)輸公司為沙特或科威特聯(lián)合阿拉伯公司的不需要此聲明。


信用證條款翻譯
FULL SET 3/3 OCEAN BILL OF LOADING + 2 NON-NEGOTIABLE B/L
船公司一般出3/3 OCEAN BILL OF LOADING + 3 NON-NEGOTIABLE B/L, L/C要求交3/3 OCEAN BILL OF LOADING + 2 NON-NEGOTIABLE B/L就可以了


信用證條款翻譯
negotiating bank must endorse the reverse of original of L/C and it must attest of this on its presentation to us
議付行必須在L/C反面做批注
背書(shū)(行話是背批的意思)的目的是防止信用證被重復(fù)利用. 證明議付行已在正本信用證背面做了背批,this指代的是議付行已在正本信用證背面做了背批的這件事.

LC at 60 days after sight
提單提示之后60天信用證
LC at 60 days after B/L date
提單日后60天信用證

SIGNED CERTIFICATE ISSUED BY CARRYING VESSEL'S OWNERS,MASTER OR AGENTS CERTIFYING THAT THE VESSEL IS NOT PROHIBITED FROM ENTERING QATAR PORTS FOR ANY REASON IN ACCORDANCE WHIN BAHRAIN RULES AND REGULATIONS MUST ACCOMPANY THE BILL OF LADING.
不需要抬頭紙可以,自己打出來(lái)然后提單簽發(fā)人蓋章, 這是一個(gè)船不允許進(jìn)入卡塔爾港口的船限制條款
disinfest:
驅(qū)除或殺滅害蟲(chóng)或有害動(dòng)物
fumigate: to employ fumes or smoke to exterminate or disinfect



保險(xiǎn)條款

disinfestations and fumigation certificate 薰蒸證明 Insurance policy or certificate in assignable form and blank endorsed ,covering all risks,for 110percent of CIF -value ,marked -premium agent in Germany responsible for survey and claim settlement.
以可轉(zhuǎn)讓形式的保單或其證明,空白背書(shū),投一切險(xiǎn),以CIF價(jià)值的110%投保,注明由德國(guó)的保險(xiǎn)代理進(jìn)行調(diào)查及索賠.

印度信用證
信用正46A中:
1--
2. COMPLETE SET OF CLEAN ON BOARD BILL OF LADING GIVING LC NO.AND DATE EVIDENCING SHIPMENT OF GOODS AS PER P.O.
我應(yīng)該把“EVIDENCING SHIPMENT OF GOODS AS PER P.O.”(注:P.O.SHIPMENT SCHEDULEAT YOUR EARLISET
2--
6條:CERTIFICATE FROM SHIPPING COMPANY OR THEIR AGENTS CONFIRMING THAT SHIPMENT HAS BEEN MADE BY LINER VESSEL AS PER THE INSTITUTE       CLASSIFICATION CLAUSE AND CLASS MAINTAINED EQUIVALENT TO LLOYDS       100 A1. 
出船公司證明證明是根據(jù)專業(yè)協(xié)會(huì)船級(jí)班輪。LLOYD
信用正47A中:
3--
3 TELEX REIMBURSEMENT PERMITTED
電報(bào)償負(fù)是允許的。

巴基斯坦信用證 
受益人證明,并注明發(fā)票和箱單副本已經(jīng)安排隨貨
2
Insurance covered by applicant. All shipments under this credit must be advised by the beneficiary within 10 working days from the date of shipment direct to M/S ATLAS INSURANCE CO., LTD Plaza branch 3/3 Rimpa Plaza M.A. Jinnah Road Karachi- Pakistan and to Applicant referring to cover note Number 7776 giving full to applicant detail of shipments. Copies of such shipment advices must accompany documents.
由受益人投保,寫(xiě)個(gè)SHIPMENT ADVICE,一份寫(xiě)TO:保險(xiǎn)公司,一份寫(xiě)TO:開(kāi)證人,內(nèi)容就是以下有哪些單證傳真給他們,別忘了日期是開(kāi)船后10個(gè)工作日之內(nèi).具體你是否真的傳真了,銀行不會(huì)來(lái)查的,把這兩份ADVICE給銀行就行了
毛里求斯銀行的信用證
46A      DOCUMENTS REQUIRED
           1.Signed invoice in quadruplicate in the name of openers showing separately the FOB Insurance, freight/Postage values quoting Import permit No..................................... dated.............................................. and Indent No...........................

做的是 FOB 的話,應(yīng)該由對(duì)方保險(xiǎn)和承擔(dān)運(yùn)費(fèi),只是信用證申請(qǐng)表的話,可以要求更改或刪除相關(guān)要求. 如證已開(kāi)出,可以要求修改. 還有一種可能,屆時(shí)客戶會(huì)提供保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)等具體數(shù)據(jù)和信息,供填在發(fā)票中。
另外,opener 是指開(kāi)證申請(qǐng)人,FOB INSURANCE 中間少了逗號(hào),應(yīng)該是 ......FOB, INSURANCE ......

有關(guān)提單的一些內(nèi)容學(xué)習(xí)
海運(yùn)提單根據(jù)抬頭不同可以分為記名提單、不記名提單和指示提單。
指示提單(Order Bill of Lading 是指提單上收貨人一欄內(nèi)載明憑某人指示to the order of )或憑指示”(to order)字樣的提單。前者稱為記名指示提單,承運(yùn)人應(yīng)按記名的指示人的指示交付貨物;后者叫不記名指示提單,承運(yùn)人按托運(yùn)人的指示交付貨物。 
提單背面內(nèi)容主要有:法律訴訟條款;承運(yùn)人責(zé)任條款;免責(zé)條款;有關(guān)改航、換裝、改卸目的港、甲板貨物、危險(xiǎn)貨物、冷藏貨物、裝貨、卸貨、交貨、共同海損等條款;賠償條款;運(yùn)費(fèi)條款;留置權(quán)條款等。國(guó)際上規(guī)定提單背面條款的公約:海牙規(guī)則(最為重要)、維斯比規(guī)則、漢堡規(guī)則
舉個(gè)例子: 在一個(gè)用信用證結(jié)匯的貿(mào)易合同下,收貨人要求打成“to the order of***bank”,這樣,開(kāi)證行在收到提單并審正無(wú)誤后,在后面背書(shū),并寫(xiě):deliver to the order of +收貨人名稱就行了,現(xiàn)在收貨人就可以拿著提單去船公司換單了.
背書(shū)的方法,有空白背書(shū)記名背書(shū),前者是指僅由背書(shū)人在提單背面簽字,而不注明被背書(shū)人名稱;后者是指背書(shū)人除在提單背面簽字外,還列明被背書(shū)人名稱??瞻妆硶?shū)提單可憑交付進(jìn)行轉(zhuǎn)讓,經(jīng)記名背書(shū)的提單,必要時(shí)可由被背書(shū)人再背書(shū)后進(jìn)行轉(zhuǎn)讓。目前,在實(shí)際業(yè)務(wù)中,使用最多的是憑指定并經(jīng)空白背書(shū)的提單,習(xí)慣上稱為空白抬頭、空白背書(shū)提單。
記名提單(Straight B/L) 是指提單上的抬頭人(即收貨人)欄內(nèi)填明特定的收貨人名稱,只能由該特定收貨人提貨,不能用背書(shū)的方式轉(zhuǎn)讓給第三者,因此記名提單不能流通。因?yàn)橐呀?jīng)記名收貨人,所以貨權(quán)已經(jīng)名義上屬于收貨人,但是如果貨主沒(méi)有提單,按正規(guī)海商程序也是提不到貨的!只能說(shuō)是貨權(quán)唯一.

1
Beneficiary's certificate required with original documnets that copies of packing list and invoice have been enclosed with the consignment.

船東提單和貨代提單
實(shí)際操作中,會(huì)碰上兩種類型的提單:船東提單和貨代提單。船東,就是自己有遠(yuǎn)洋貨輪的貨運(yùn)公司。一條遠(yuǎn)洋貨輪的造價(jià)不菲,擁有自己的遠(yuǎn)洋船隊(duì)的公司自然是實(shí)力雄厚。從某種意義上看,這樣的公司也比較可信,相對(duì)來(lái)說(shuō)操作上就比較正規(guī)。另一種貨運(yùn)公司就是貨運(yùn)代理,簡(jiǎn)稱貨代。貨代自己沒(méi)有船,某種意義上性質(zhì)與普通貿(mào)易公司差不多。他們招攬貨物以后,再一起拿到船東那里去訂艙。咱們不妨把船東和貨代的區(qū)別和關(guān)系看成批發(fā)商和零售商,商品就是遠(yuǎn)洋貨輪的艙位。船東把艙位批發(fā)給貨代,貨代把艙位零售給咱們。 

不難想象,船東雖然穩(wěn)妥,但畢竟難免店大壓客一些,在服務(wù)的靈活性和殷勤程度上往往比不上貨代。貨代數(shù)量眾多,分布廣泛,與咱們做外貿(mào)的溝通起來(lái)非常方便,也比較愿意配合咱們的操作,特別是上面提到的類似于倒簽提單這樣的特殊運(yùn)作。所以,實(shí)際工作中咱們跟貨代打交道更為普遍。 

表面上看,船東提單和貨代提單的效力相似,咱們把正本提單賣(mài)給外商,外商憑提單取貨。而實(shí)際上還是有差別的。首先,提單本身就是一種運(yùn)輸契約,貨運(yùn)人把提單開(kāi)給咱們,就等于簽了一份承運(yùn)合同。船東提單,是咱們與船東間的合同,而貨代提單就不是。咱們把貨物交給貨代,貨代再交給船東,貨代與船東間有承運(yùn)協(xié)議,船東只對(duì)貨代負(fù)責(zé)而不會(huì)對(duì)咱們貨主負(fù)責(zé),因?yàn)樵谪洿釂蔚牟僮飨?,?duì)于船東來(lái)說(shuō),貨代才是貨主 

因此,憑船東提單,到了目的港可以直接提貨;而貨代提單則不行,需要把貨代提單拿到港口代理人那里換單,也就是根據(jù)貨代提單開(kāi)出提貨通知,再去提貨。當(dāng)然,對(duì)于咱們提貨人而言,這表面上就是多了一道手續(xù)而已,不影響提貨的,不算什么風(fēng)險(xiǎn)。恰恰相反,咱們可以利用這一點(diǎn)更好地控制物權(quán)。比如,咱們把貨代提單交給客戶以后,突然發(fā)現(xiàn)客戶有欺詐行為,可能會(huì)不給錢(qián),這時(shí)咱們就可以請(qǐng)貨代幫忙,通知目的港代理扣住貨物,讓外商即使拿著貨代提單也暫時(shí)提不到貨,給咱們爭(zhēng)取寶貴的時(shí)間(無(wú)正式理由,目的港也不便強(qiáng)行扣貨,只能拖延數(shù)日,不過(guò)對(duì)于外貿(mào)糾紛而言,這種拖延非常有利于出口商)。 

簡(jiǎn)言之,如果貨物運(yùn)輸本身不幸出了事,咱們追究貨運(yùn)公司責(zé)任的時(shí)候,顯然實(shí)力雄厚的船東比普通的貨代更有能力負(fù)責(zé)。平時(shí)貨代則比船東能配合咱們的工作,在靈活處理提單和防范商業(yè)欺詐上,貨代的幫助至關(guān)重要。此外,貨代的運(yùn)輸價(jià)格也很有優(yōu)勢(shì),常有折扣。

提單的制作

提單分MB/LHB/L
1.
只出船東B/L (MASTER B/L),這種情況下MB/Lshipper為出口商, consignee為進(jìn)口商或to order
2.
只出HB/L: 貨代需事先征得carrier同意后者接受HB/L后才可簽, 貨代除給shipper正本的H-B/L外通常還給Carrier一份H-B/L copy,單上注明"請(qǐng)Carrier憑此HB/L放貨,并請(qǐng)Carrier向我司提供MEMO B/L". Carrier's Agent須得到貨代的"放貨通知"后方可簽D/OConsignee(Consignee處收回H-B/L), 樣做是怕貨代尚未收到運(yùn)費(fèi)卻把貨放出去了.此種情況中HB/Lshipper為出口商,Consignee為進(jìn)口商或to order 
3.
既出M-B/L,又出H-B/L: 這種情況下HB/Lshipper為出口商consignee為進(jìn)口商(實(shí)際收貨人)而M-B/Lshipper為貨代,consignee通常為貨代于目的港的代理或:to order of H&T(由貸代指示)而NotifyH&T'S Agent(當(dāng)consignee顯示"to order of H&T"時(shí))

具體過(guò)程為:
SHIPPER將有關(guān)信息提供給FORWARDER制做提單
FORWARDER根據(jù)信息做好B/L樣本,傳給SHIPPER,SHIPPER核對(duì)后回傳.若有不正確之外請(qǐng)FORWARDER更正. 若客戶回傳確認(rèn)后又要求改單,通常要交改單費(fèi)(50~150)
ForwarderB/L傳給Carrier, Carrier核對(duì),確認(rèn)后回傳并出正本B/L(若客戶要求出MB/L時(shí))

倒簽提單Anti-date B/L
這一種提單是特別特殊的,是出提單時(shí)間比實(shí)際裝船時(shí)間還要早. 一般說(shuō)來(lái),船公司不允許對(duì)它出的MB/L倒簽,但若客戶要求Forwarder 對(duì)HB/L倒簽,若客戶之誠(chéng)信度高則會(huì)考慮.
I)
倒簽時(shí)間于5日內(nèi)的,操作人員取得委托單位(即要求倒簽B/L)L/GL/I(Letter of Guarantee, Letter of Indemnity"保函")或押金后即可交于Doc. Dep.(Documents Department文件部、單證部)簽發(fā).
II)
倒簽時(shí)間于5~7日者,由航線經(jīng)理?yè)?jù)委托單位之信用(Credit;Reference)而決定是否同意;若同意則簽字后交文件部
III)7
日以上者,除航線經(jīng)理簽字外還需取得總經(jīng)理批示方可簽發(fā).
IV)
原則上,公司不倒簽超過(guò)10日的B/L 倒簽提單.

例裝船日為12號(hào),提單上的"Issuing Date"(=Date of Issue)(place&date of issue)欄寫(xiě)成4號(hào)(屬上述第III)種情況. 預(yù)借B/L(Advanced B/L),柜尚未裝船即已簽B/L。例:柜計(jì)劃于12號(hào)才能裝上船,而Shipper看到L/C規(guī)定的裝運(yùn)期”(shipping date)已臨近(比如:L/C上的Shipment Date10號(hào). Shipper可申請(qǐng)Carrier提前簽B/L,于B/L上的欄顯示(Show10號(hào). 
"
華聯(lián)通"規(guī)定:
I)
預(yù)借B/L必由總經(jīng)理簽字,并要Shipper出具正本公司保函(所謂"正本",即原件the original;不能是Fax 件或copy(復(fù)印件);
II
)只有于海關(guān)放行后才可考慮 advanced B/L之問(wèn)題.公司保函:必蓋有公司公章.光有經(jīng)辦人簽名的不叫公司保函另倒簽提單之反義為順簽提單.順簽提單在許多公司里也是禁止的.

我有一個(gè)大客戶做的是從廣州出貨用駁船,然后到香港拼大船
Guangzhou feeder HKG mother vessel LBH
好在他的transshipment is allowed如果要是不行的呢?
若客人接受HB/L,則于HB/L,POL"HKG"(不打Guangzhou)且僅打大船(Mother Vessel或者說(shuō)Ocean Vessel)船名(不打小船名). Place of Receipt顯示(show"HKG"(POL). POD顯示為終到港.MB/L,由于船公司一般是不肯改單的.因此,MB/L可如實(shí)地打兩條船名(Feeder&mother vessel)POL顯示 Guangzhou;Place of ReceiptZhongshan.POD顯示終到港(下面注明Via HKG)
feeder ship
名即駁船名
pre-carriage by

I)
有的規(guī)定對(duì)裝箱過(guò)程要照像(裝一半時(shí),3/4時(shí),裝完時(shí)各照一張,有的連封條也要照); 
II)
有的規(guī)定提供船證,證明船舶基本情況(船齡;Israel的客戶要求船舶未去過(guò)Arabian Countries(阿拉伯國(guó)家);而阿拉伯國(guó)家則可能要求運(yùn)貨之船未去過(guò)Israel;船證上要蓋上B/L章,船公司公章) 
III)
Karachi(卡拉奇,Pakistan )的柜,B/L要顯示Gross Weight.Net Weight;去美國(guó)的柜,通常也要嚴(yán)格遵守其限重規(guī)定 
IV)
AustraliaNZ者要顯示Quarantine Code(檢疫代碼).正本的檢疫證附于正本B/L后交shipper一齊寄至Consignee供后者辦進(jìn)口清關(guān)手續(xù);副本的檢疫證給Carriervessel POD報(bào)關(guān)用. 
V)
到瓜亞基爾的柜,于B/LConsignee 欄顯示目的地收貨人的納稅編號(hào)(Consignee告知ConsignorForwarder)
VI)New Delhi(
新德里)T,P港之分;ManilaSouth port(南港)、north port(北港)之分.Lagos(拉哥斯,Nigeria尼日利亞,屬西南非)LagosApapa二港.


芬蘭信用證
In case discrepant documents are presented we shall deduct our discrepancy fee eur 100,00 and message charge eur25,00(or countervalue in credit currency) from eventual serrlement.This does not however, constitute an automatic accept of discrepant document.

軟條款
SHIPPER APPROVAL CERTIFICATE SIGNED AND ISSUED BY TWO AUTHORISED OFFICERS ON TEH ORIGINAL LETTER IIEAD OF DCD TRADE SERVICE LLC, 11 EAST, 44TH STREET, 10TH FLOOR, NEW YORK, NY 10017 BEARING AN AUTHENTICATION OF SIGNATURES BY THE L/C OPENING BANK.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Copyright © 南通威亞進(jìn)出口有限公司 www.gxjingr.com.cn工信部備案:蘇ICP備13040289號(hào)
熱線支持:400-081-5578  0513-81815578,81815579  公司地址:江蘇海安市長(zhǎng)江西路33號(hào)程豐大廈516-520
本站部分圖文來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)問(wèn)題請(qǐng)通知我們處理!
建網(wǎng)站維護(hù)