麻豆成人传媒一区二区,免费无码高潮有刺激的视频,亚洲欧美成人网站AAA,久久精品a一级免视看成人

  • 作者: Vasia
  • 來(lái)源:
  • 日期: 2013-08-29
  • 瀏覽次數(shù): 3323
關(guān)于巴西海關(guān)自2013年5月6日起執(zhí)行名為1.356/2013號(hào)令

巴西海關(guān)自2013年5月6日起執(zhí)行名為1.356/2013號(hào)令,針對(duì)5月6日后抵達(dá)巴西境內(nèi)的貨物實(shí)行新的放貨政策,船公司及碼頭或失去對(duì)于正本MB/L放貨的操控,意為 即使發(fā)貨人持有全套MB/L正本提單,收貨人亦可直接提貨。

 

Please be informed that Normative Instruction from Federal Revenue of  Brazil No. 1.356/2013 ( "IN 1356")  that came in force on May 6th, 2013, has promoted substantial changes in the procedures related to the Customs  clearance and delivery of goods, exempting the Importer/Consignee of presenting the Original B/L  "OBL"  for releasing of cargo.

 

As a consequence of this new scenario, from now on cargoes to Brazil can be released without the presentation of OBL. This means that an Importer will be able to remove the cargo from the bonded warehouse even if the OBL is in the shipper´s hand.

基于此規(guī)定的實(shí)行,我司即日對(duì)于出口到巴西境內(nèi)的貨物,其訂艙確認(rèn)和正本提單上會(huì)加入此條款:

    " Notwithstanding any provision to the contrary, the Merchant agrees that if this Bill of Lading provides for delivery of the Goods at a port in Brazil, discharge of the Goods to any port authority at such port shall constitute due delivery hereunder and all liability of the Carrier whatsoever in connection with the Goods (including without limitation for misdelivery) shall cease at that time. Carrier shall not be responsible for delivery of cargo without the presentation of the Original Bill of Lading, as Brazilian Customs Regulations"

同時(shí),我司提醒各訂艙代理及貨主貨代的相關(guān)操作人員 ,對(duì)于出口到巴西的貨物務(wù)必預(yù)先做好防范措施,以避免由放貨新政帶來(lái)的損失。

敬請(qǐng)各貨代之間相互通知及配合,謝謝合作!

 

        南美船務(wù)(中國(guó))船務(wù)有限公司寧波分公司

         2013年5月

 

5.21日收到CSAV的通知,發(fā)郵件給目的港代理求證了,目的港代理回復(fù)目的港海關(guān)確實(shí)是有出這么一項(xiàng)政策,只是巴西貨代及船公司反對(duì)意見比較大,巴西海關(guān)有可能暫緩此政策的推行,如有進(jìn)一步消息,我會(huì)第一時(shí)間通知大家。不管這么說(shuō),大家務(wù)必做好防范措施!

5.27日今天收到巴西代理的郵件,因?yàn)榘臀饕菩星尻P(guān)無(wú)紙化,目前已經(jīng)在按照無(wú)單提貨操作了。請(qǐng)大家務(wù)必做好防范措施!

6月4日收到EMC關(guān)于巴西海關(guān)提單清關(guān)說(shuō)明:
  親愛的客戶 您好  

近日許多客戶詢問 巴西海關(guān)進(jìn)口提單清關(guān)新規(guī)一事,接獲我司總部與目地港資訊如下,轉(zhuǎn)發(fā)廣大客戶參考

====================================================================================================
根據(jù)巴西海關(guān)規(guī)定1356/2013, 從五月五日起, 巴西海關(guān)針對(duì)收貨人(綠色通關(guān)者), 清關(guān)時(shí)將不再需要提供正本提單.
巴西海關(guān)將針對(duì)運(yùn)費(fèi)證明收取進(jìn)口稅, 但不要求收貨人實(shí)際出示提單. 據(jù)此, 清關(guān)完畢後, 碼頭也將不需要正本提單即可放貨.

巴西聖保羅 海運(yùn)代理協(xié)會(huì)正嘗試要求更改此規(guī)定, 但截至目前為止, 此新規(guī)定仍未有任何更動(dòng).

鑒於上述情況, 為了保護(hù)我們寶貴的客戶們免於潛在的貿(mào)易風(fēng)險(xiǎn)或糾紛, 我們強(qiáng)烈建議客戶出貨前先確認(rèn)貨款無(wú)虞.
同時(shí), 提醒各位客戶, 根據(jù)本公司提單條款第25條, 航商在遵守法律規(guī)定的情況下, 無(wú)單放貨是免責(zé)的.
若有任何詢問或此規(guī)定的進(jìn)一步消息, 歡迎與我們聯(lián)絡(luò).

Per the Instruction 1.356/2013, from 05/05/2013, the Brazilian Customs Authority has indicated that cargo receivers (with green lights) are no longer required to submit the original Bill of Lading in order to obtain the release into their custody of cargo in bonded spaces. Henceforth, customs authorities shall check only the collection of taxes on imported goods, but they won’t require the consignee to physically present the B/L.
The Brazilian port terminals are also no longer obliged to require submission of the original BL in order to deliver the goods to the importer/consignee.

The Union of Maritime Agents of Sao Paulo and its Federation are trying to change this new legislation, so far unsuccessful.

Under these conditions and in attempt to reduce the trading risk and to avoid potential disputes, we strongly suggest our valued customers collecting payment of goods before arranging shipments. At the meantime, kindly remind all clients that according to clause 25 of our Bill of Lading, the Carrier will not be responsible for any claim due to delivery of cargo without original bill of lading.
Shall you have any inquiries or further updates of this new rule, please feel free to contact us.

25. Notification and Delivery
(4) Where the Carrier delivers the Goods to person(s) charged by the law, custom, or usage of the port with the duty to receive the Goods and distribute them to the Merchant, the same shall constitute due delivery under this Bill and thereupon the liability of the Carrier in respect of the Goods shall entirely cease.

====附加說(shuō)明====
新法令過(guò)去與現(xiàn)在的不同:
過(guò)去
貨主需繳交費(fèi)用給NVO,拿正本H/BL清關(guān);直客拿正本B/L清關(guān),海關(guān)會(huì)保留正本H/BL或B/L。
直客/NVO繳回正本BL及相關(guān)費(fèi)用給船公司,船公司會(huì)在海關(guān)系統(tǒng)註記貨款已繳。
通常櫃場(chǎng)放貨前都會(huì)確認(rèn)此註記,但並無(wú)法令規(guī)定擔(dān)保櫃場(chǎng)一定會(huì)這麼做。
 
現(xiàn)今
關(guān)於新法令,巴西海關(guān)將著重在相關(guān)稅收的收取,貨主僅須出示相關(guān)證明憑證,即可提貨。
直客/NVO繳回正本BL及相關(guān)費(fèi)用給船公司,船公司會(huì)在海關(guān)系統(tǒng)註記貨款已繳。
通常櫃場(chǎng)放貨前都會(huì)確認(rèn)此註記,但並無(wú)法令規(guī)定擔(dān)保櫃場(chǎng)一定會(huì)這麼做。
 
巴西海關(guān)對(duì)報(bào)關(guān)貨物實(shí)行抽檢的審查方式,即按照綠色、黃色、紅色三種不同顏色分類處理。
綠色即報(bào)關(guān)貨物可全部免檢,並自動(dòng)通關(guān) (現(xiàn)今不需提供正本清關(guān))
黃色即僅檢查報(bào)送檔,若被核實(shí),貨物則自動(dòng)通關(guān) (現(xiàn)今仍需提供正本清關(guān),此外,過(guò)去海關(guān)會(huì)保留正本,如今不用。)
紅色即報(bào)關(guān)檔和貨物均需進(jìn)行檢查後方能通關(guān)。(現(xiàn)今仍需提供正本清關(guān),此外,過(guò)去海關(guān)保留正本,如今不用。)

Copyright © 南通威亞進(jìn)出口有限公司 www.gxjingr.com.cn工信部備案:蘇ICP備13040289號(hào)
熱線支持:400-081-5578  0513-81815578,81815579  公司地址:江蘇海安市長(zhǎng)江西路33號(hào)程豐大廈516-520
本站部分圖文來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)問題請(qǐng)通知我們處理!
建網(wǎng)站維護(hù)